د کاڼي کرښې (پنځه ویشتمه برخه)

مولوي فضل ربي (کوه صافی وال)

۱. انْصُرُ أخاكَ ظالماً أو مظلوماً قيل يا رسولَ اللهِ نصرتُهُ مظلوماً فكيفَ أنصرُهُ ظالماً قال تكفُّهُ عن الظُّلمِ فذاكَ نصركَ إيَّاهُ. سنن الترمذي

ترجمه : له خپل ورور سره د مرسته وکوه که هغه ظالم وو او که مظلوم ورته وویل شویل چې یا رسول الله صلی الله علیه وسلم کله چې هغه مظلوم وي نو مرسته به ورسره وکوي (د ظالم مخه به ونیسي چې په ده باندې ظلم ونه کوي) نو د ظالم سره څنګه مرسته وکوي؟ رسول الله صلی الله علیه وسلم وفرمایل : هغه به له ظلم څخه منع کړي همدا له هغه سره مرسته کول دي .

۲.ما من مصيبة تصيب المسلم إلا كفَّر الله بها عنه، حتى الشوكة يُشاكها. صحیح البخاري

ترجمه : هېڅ مصیت مسلمان ته نه رسیږي مګر دا چې الله په هغه سره دده ګناهونه ختموي تردې چې یو ازغی د هغه په پښه کې هم ځي دا دده د ګناهونو لپاره کفاره کیږي .

۳. إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الْكَبَائِرِ: أَنْ يَلْعَنَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَلْعَنُ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ؟ قَالَ: «يَسُبُّ الرَّجُلُ أَبَا الرَّجُلِ، فَيَسُبُّ أَبَاهُ وَيَسُبُّ أُمَّهُ . صحیح البخاري

ترجمه : بېشکه په لویو ګناهونو کې لویه ګناه داده چې څوک پر خپل مور پلار باندې لعنت ووايي ورته وویل شول  یا رسول الله په خپل مور پلار باندې به څوک څنګه لعنت وايي؟  رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمایي : یو څوک د چا پلار ته ښکنځل کوي بیا هغه دده مور پلار ته ښکنځل کوي .

۴. إنَّ لكلِّ أمَّةٍ فتنةٌ وفتنةُ أمَّتي المالُ. سنن الترمذی

ترجمه : بېشکه د هر امت لپاره یوه فتنه وي او زما د امت فتنه مال دی .

۵. ما يزال البلاء بالمؤمن والمؤمنة في نفسه وولده وماله حتى يلقي اللّه وما عليه خطيئة . سنن الترمذي

ترجمه : همېشه به په مؤمن او مؤمنه باندې د هغه به ځان ډ هغه په اولاد او د هغه په مال کې امتحان وي تردې چې د الله تعالی سره پداسې حالت کې مخامخ شي چې په ده باندې هېڅ ګناه نه وي پاتې (بلکه الله تعالی ورڅخه د مصیبتونو او تکلیفونو له امله لرې کړې وي) .

۶. حضرت انس بن مالک رضی الله عنه فرمایی : كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أتي بطيب لم يرده. سنن النسائي

ترجمه : کله به چې رسول الله صلی الله علیه وسلم ته عطر راوړل شول نو نه یې رد کول (لږ به یې خامخا ورڅخه لګول) .

۷. لا يجتمعُ غبارٌ في سبيلِ اللهِ ودخانُ جهنَّمَ . سنن الترمذي

ترجمه : نه جمع کیږي په یو کس باندې د الله تعالی د لارې ګرد او د جهنم لوګی .

۸. من دعا لأخيه بظهر الغيب قال الملك الموكل به آمين ولك بمثل. صحیح مسلم

ترجمه : کله چې یو څوک د خپل ورور لپاره د هغه په غیاب کې دعا غواړي نو دده سره مقرر شوی ملک ورته وايي آمین او تاته هم همدارنګه .

۹. إن الله لاينظر إلى أجسامكم ، ولا إلى صوركم ، ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم. صحیح مسلم

ترجمه : بېشکه الله تعالی نه ګوري ستاسې بدنونو او ستاسې شکلونو ته بلکه ګوري ستاسې زړونو (نیتونو) او ستاسې عملونو ته .

۱۰. ألا أُخبرُكُم بخيارِ أُمرائِكُم وشِرارِهِم: خيارُهُم الذينَ تحبُّونَهُم ويحبُّونَكُم وتدعونَ لهم ويَدعُونَ لكُمْ وشِرارُ أُمَرَائِكُم الذينَ تَبغضُونَهُم ويَبغضُونَكُم وتَلعنُونَهُم ويَلعنُونَكُم. سنن الترمذي

ترجمه : ایا زه تاسې ته ستاسې غوره امیران او بد امیران وښیم: ستاسې په امیرانو کې غوره هغه دي چې تاسې له هغوی سره مینه کوئ او هغوی لتاسې سره مینه کوي ، تاسې د هغوی لپاره دعا ګانې کوئ او هغوی ستاسې لپاره دعا ګانې کوي او ستاسې بد امیران هغه دي چې تاسې له هغوی څخه کرکه کوئ او هغوی لتاسې څخه کرکه کوي تاسې په هغوی باندې لعنت وایاست او هغوی پر تاسې باندې لعنت وايي .

اړوند مطالب

ځواب دلته پرېږدئ

ستاسو برېښناليک به نه خپريږي. غوښتى ځایونه په نښه شوي *

Close